Apesar do sucesso da peça, a montagem original de O percevejo — com cenários de Ródtchenko, trilha sonora de Shostakóvitch e direção de Meyerhold — foi duramente criticada por dirigentes partidários que acusavam Maiakóvski de ser formalista e pouco didático, o que contribuiu para o desgaste do poeta, que cometeria suicídio um ano depois, em 1930.
No Brasil, a peça foi traduzida e, em 1981, levada ao palco por Luís Antonio Martinez Corrêa. É esta tradução — revista por Boris Schnaiderman, também autor do posfácio e de uma cronologia sobre a vida e a obra do poeta — que agora é oferecida ao leitor, enriquecida com um texto inédito em português do próprio Maiakóvski sobre O percevejo.
Serviço
O percevejo Comédia fantástica em nove cenas
Vladímir Maiakóvski
Tradução: Luís Martinez Corrêa
Cotejo com o original russo e posfácio de Boris Schnaiderman
112 páginas - R$ 29,00 (em média)
Editora 34
Nenhum comentário:
Postar um comentário